2010年6月30日水曜日

パスポート


 夏の旅行に備え、パスポートの期限が切れる前に更新に行きました。2000年以降に行った国は、オーストラリア・中国(香港)・アメリカ・カナダ・イギリス・アイスランド。新しいパスポートに印刷された自分の顔を見て、この先の10年にどんな冒険が待っているのかとワクワクしました。

Passport
To be prepared for summer vacation, I went to renew my passport before it expired. Australia, China (Hong Kong), USA, Canada, England and Iceland were the countries which I visited since 2000. Looking at my portrait on the new passport, I wondered what adventures I will experience in the next ten years.

国 = kuni: country (s)
イギリス = igirisu: England
新しい = atarashii: new
顔 = kao: face (s)

2010年6月26日土曜日

アジサイ


 車がないため、普段は自転車を利用していますが、雨の日の自転車は危ないので徒歩にします。ピンクの傘で何とか気分を盛り上げて。アジサイはあまり好きではなかったけれど、最近きれいだなと思うようになりました。梅雨の季節の道沿いを彩ってくれています。
*今日の天気
終日雨
最低気温22℃ 最高気温25℃

Hydrangea
Living without a car, I choose to walk on rainy days instead of biking because it could be dangerous. I try to cheer myself up with a pink umbrella. I did not care for hydrangeas before, but I started to realize their beauty recently. They add some colors to the streets during this rainy season.
*Today’s weather
Rainy all day
Hi77F Lo72F

ピンク = pinku: pink
傘 = kasa: umbrella
きれい = kirei: beautiful
梅雨 = tsuyu: rainy season

2010年6月21日月曜日

千三百年


 エリックと日帰りで奈良に出かけました。今年は藤原京から平城京への遷都1300年の節目。遺跡に復元された大極殿も、当時の生活が再現された資料館も興味深く見て回りました。平城宮跡から歩いて訪れた世界遺産の唐招提寺と薬師寺では古い建築が保存されており、また別の味わいがありました。

写真:薬師寺東塔。火事・戦争・幾多の自然災害を逃れ、ここに1300年立ち続けています。

1300 years
Eric and I went to Nara for a day trip. This year is the 1300th anniversary of Heijo-kyo, Nara Capital, being moved from Fujiwara-kyo. The Imperial Audience Hall, which was reconstructed on the site, and the museum where ancient life was recreated were both very interesting. We walked to Toshodaiji and Yakushiji, two other world heritage sites in the area. The buildings of that time have been restored and were impressive in a different way from the reconstruction.

Picture: East Pagoda of Yakushiji has been standing here for 1300 years, through fires, wars and natural disasters of all kinds.

千 = sen: a thousand
生活 = seikatsu: daily life
歩く = aruku: to walk
古い = furui: old, ancient

2010年6月16日水曜日

日本の食材1 麩


 この間帰省したときに久しぶりに食べたお麩が美味しくて、私もおつゆの具に使ってみました。プヨプヨした食感を欧米の食材に例えるなら、フレンチ・オニオン・スープに入っているフランスパンのスライスというところでしょうか。原材料は小麦粉とグルテン。消化のよい植物性たんぱく質を含んでいます。

Japanese food 1 – Fu
When I visited my parents the other week, I found Fu pretty tasty after a long absence, and used it in broth myself. If I have to describe it in the American-European food vocabulary, its soft and spongy texture may be similar to sliced baguettes in French onion soup. It is made of flour and gluten, and contains vegetable protein which is easy to digest.

食材 = shokuzai: food ingredient
スープ = su-pu: soup
小麦粉 = komugiko: flour
たんぱく質 = tanpakushitsu: protein

2010年6月10日木曜日

備えあれば憂いなし


 生命保険の説明を受けました。去年母が入院・手術をしたこと、今年自分が40になることに加え、保険会社のコマーシャル合戦も追い風となり、なんだか気になり始めたのです。掛け捨ての保険とそのメリット、銀行で貯金することとの違い等、検討材料は色々ありそうです。

Be prepared and have no regrets
I had a sales agent from a life insurance company to explain their policies. In addition to the fact that my mother had a surgery and stayed in a hospital last year, and I am turning 40 this year, insurance companies are competing on TV commercials and they made me think of having an insurance policy. There is a lot to consider; the benefit of nonrefundable insurance, the difference between having insurance and saving money at banks and so on.

生命保険 = seimei-hoken: life insurance; not necessarily providing cash to family after somebody’s death, insurance companies offer cash support plans in cases of illness and injury, which are nonrefundable
母 = haha: mother
銀行 = ginko: bank (s)
違い = chigai: difference

2010年6月5日土曜日

計画中


 夏休みの計画を立てています。今年こそは、以前から行ってみたかった韓国へ。朝鮮半島の緊張状態がやや気がかりですが、まずは手配だけでも済ませておこうと思います。日本に住みながら韓国語を勉強しているエリックが、かなり乗り気です。(もっと日本語を勉強してよー!)

Planning
We have been planning for our summer vacation. This year, we are finally going to South Korea where we always wanted to go. Although I have some concern for the strained relationship between South and North Korea, now is the time to make a reservation. Eric, who has been studying Korean in Japan, is more excited for the plan than I am. (I wish he would study more Japanese!)

夏休み = natsuyasumi: summer vacation
計画 = keikaku: plan (s)
韓国 = kankoku: South Korea
もっと = motto: more