2011年1月8日土曜日

なるほど


 インターネットでアメリカからブーツとTシャツなどを注文し、年明け早々に届きました。円高とクリスマス後のセールで、お得に買い物をしたかったのです。ところが、ブーツに関税が課税されていました。神戸税関に問い合わせてみると、革製品の税率は高く設定されているそうです。結局、あまり節約できませんでしたが、ひとつ勉強になりました。

Aha
I ordered a pair of boots and some t-shirts from the states online and they were delivered early in the New Year. I wanted to take advantage of the strong yen and the after-Christmas sale prices. The boots, however, were taxed at customs. I called Kobe Customs to ask questions and the officer said that the tax rate is set pretty high for leather items. After all, I did not save much, but I gained a lesson.

なるほど = naruhodo: aha, I see
ブーツ = bu-tsu: boots
円高 = endaka: strong yen
ところが = tokoroga: but, however